Среди мероприятий, которые были бы интересны и взрослым, и детям, были названы детский театральный фестиваль, детская презентация «Родина моей мамы (папы)», детский конкурс русского языка, семинар по природоведению, традиционные русские праздники.
Для сбора информации и обсуждения вопросов по теме «Русский язык для детей в Японии» нам всем необходим постоянный Интернет-ресурс.
Вопрос о создании учебного комплекса для русско-японских билингвальных детей вызвал бурную дискуссию и получил поддержку большинства участников конференции.
Подводя итоги конференции, все присутствующие были единодушны в том, что проведение таких встреч необходимо и для преподавателей, и для родителей, и для исследователей. Большинство собравшихся выразило желание и в будущем участвовать в подобных конференциях.
Русскоязычные и японские частники конференции (родители, преподаватели, исследователи) могли купить русские книги и учебные пособия. На конференции работали книжные киоски NISSO ( )и Японской ассоциации культурных связей с зарубежными странами, официального организатора ТРКИ в Японии ( ).
Среди100 участников конференции были представители русскоязычных школ различных регионов Японии: школа «Славянка» (Немуро) (Березкина Ю. Ф.), русская школа в Саппоро (Ладохина О. В.), школа«Одуванчик» (Тояма) (Такеда Е. В.), детская русская студия «Родничок» (Ниигата) (Курасава М. Ю.), русская школа «Рай Кансай» (Киото) ( ), школа при Посольстве России в Японии (Костицина С. А., Савельева И. В., Тараканова С Н. ( ), клуб детского развития «Ладушки» (Крыс Л. В.)( ), детский развивающий центра «Радуга» (Такахаши Ж Ю.) ( ), школа русского языка для детей (Ариёси А. Ю.) ( ).
Кроме докладчиков в разработке концепции конференции активное участие принимала Хамано А. В. (Токийский ун-т иностранных языков).
Шатохина Г. С. (МИД Японии) ««Копилка» советов друг другу: что стоит и чего не стоит делать».
Такеда Е. В. (ун-т Тояма, руководитель школы «Одуванчик») «В поисках идеального учебника».
Сивакова С. В. (ун-т Сока, руководитель «BilinguaClass») «Мотивация изучения и сохранения русского языка у русскоговорящих детей, проживающих в Японии».
Басова О. С. (ун-т Хитоцубаси, докторант) «Современная русскоязычная диаспора Японии: перспективы обучения детей русскому языку (на материале родительских анкет)».
Казакевич М. А. (ун-т Осака) «Познакомьтесь – русские школы, от Хоккайдо до Кансай!»
Перед участниками конференции выступили Накадзима К. (ун-т Торонто) «Сохранение и развитие наследуемого русского языка для формирования японско- русского билингвизма: психологические и социальные факторы».
прошла конференция «Русско-японское детское двуязычие: вопросы и ответы»
преподавания русского языка ( )
Японского общества по исследованию проблем
в университете Сока в рамках Летнего семинара
23 сентября 2012 года впервые в Японии
Конференция «Русско-японское детское двуязычие: вопросы и ответы»
Конференция «Русско-японское детское двуязычие: вопросы и ответы» | MAPRYAL
Комментариев нет:
Отправить комментарий